Interpreting
Whispered interpreting
Interpreting simultaneously into the ear of the recipient. It can be combined with consecutive interpreting – eg. when there is only one foreign-language speaker (see
I personally offer interpretation in Polish, English and French, guaranteeing full professionalism certified by years of experience and EU accreditation. I cooperate with reliable interpreters and translators of other languages.
Contact me for a free consultation or quote.
When:
- During all kinds of meetings where no more than 2-3 people require interpretation.
Advantages:
-
dynamics similar to simultaneous interpretation,
-
does not require special equipment.
More about whispered interpreting
Whispered interpreting is a type of simultaneous interpreting. It requires exactly the same training and preparation and is also performed simultaneously with the original speech. The difference is that it is not performed in a booth or using any other technical equipment. All that is needed is an interpreter and her client (a maximum of 2-3 people), who sit close together in the room where the event being interpreted is taking place. The interpreter listens to the speech and simultaneously whispers the interpretation. It is not difficult to imagine that for this reason the number of recipients is limited. This kind of interpreting works best when only two people need interpreting – there is no need to engage any equipment and a booth, which increases the cost. In the case of longer events, it is necessary to involve two interpreters, as whispered interpretation can be even more exhausting than simultaneous interpretation in a booth.