A propos de moi

Je parle votre langue

Traductrice et interprète de l’anglais et du français, je suis passionnée par les différentes cultures – étrangères, autochtones et personnelles. Je m’intéresse aux différents points de vue exprimés dans la langue et la culture. Je travaille comme interprète sur le marché polonais depuis 2011 et sur le marché européen depuis 2013 (depuis que j’ai obtenu l’accréditation des institutions de l’UE). Je propose également des traductions dans divers domaines.

En 2010, j’ai obtenu une licence en ethnolinguistique (études culturelles et linguistiques) et en 2012, j’ai obtenu un master en philologie anglaise et française. Parallèlement, j’ai obtenu en 2012 le diplôme d’une excellente école d’interprètes de conférence, la Faculté d’études en interprétation de conférence de l’Université A. Mickiewicz.

Je suis une interprète polyvalente – je parle aux clients de leurs besoins et j’adapte le service à eux. Quel que soit le type l’interprétation choisi, je garantis la plus haute qualité. Cela est confirmé, entre autres, par mes années d’expérience dans le secteur de la traduction et de l’interprétation, mes études de deux ans pour les interprètes de conférence, l’accréditation des institutions européennes et de nombreux clients satisfaits et fidèles.

Je collabore avec les meilleurs professionnels du secteur – diplômés d’études de traduction (par exemple EMCI à l’UW et WSTK à l’UAM), membres d’associations nationales et internationales (par exemple AIIC et PSTK) et traducteurs accrédités par des institutions européennes.

Outre la traduction, j’enseigne depuis plusieurs années dans des universités publiques et privées, notamment à l’UAM, au WSJO et au WSB de Poznań. En 2023, j’ai soutenu ma thèse de doctorat sur la traduction dans le monde des affaires.

photos : Agata Chromczak
tel. +48 793 720 872, agata.chromczak@gmail.com